Thanks, Seán! I haven't heard from you for a while...but then, I experienced a period of "black-out" where I couldn't seem to post anywhere on the Talk Irish site. Glad that seems to have been fixed!
I guess your reply coaxes a few more questions out of me!
The first reply suggested using "beaga" instead of just "beag", but you didn't include that. Any reason?
I am used to Spanish (somewhat) where adjectives and adverbs tend to follow the word they are modifying, and while that doesn't necessarily appear to be a hard and fast rule in Irish, it seems fairly predominant, with the exceptions of "very" (an-) which is a hyphenated prefix as opposed to a stand alone word, and probably a few others I'm not aware of. So I would have thought it more or less a rule that "mór" (or mhór) would follow dair or dara.
Since Crann becomes the direct object when used in the expression, I assume then that "dara" is the form of "dair" needed to be used as an adjective. Is that actually the genetive form, or is it an adjectival form? Or are they the same thing, in essence?
Sorry for so many questions. I find understanding the rules for using the cases of nouns and the rules for lenition and eclipsis all very confusing. I may hae mentioned this before, but my first text on the Irish language was a "Teach Yourself" series book "Teach Yourself Irish", by Miles Dillon and Donnchadh ó Cróinín, which I purchased in Cork in 1974. I learned a lot from reading it, although probably not as much as I should have, and I got sidetracked from it when a friend exclaimed to me, "You'll never learn Irish readin' that!" and gave me her copies of Buntus Cainte. Anyway, in "Teach Yourself Irish", the authors had quite a list of rules for when either lenition (which they referred to as "aspiration") or eclipsis should be applied. For us died-in-the-wool English speakers, it must be pretty daunting to make sense of it. I may have to go back and do as they suggested, and memorize each rule. I'm wondering if the rules are taught that formally in ordinary Irish language instruction in schools? It also seems like they need to be intuitively adopted. In English, we often hear a mother correct a child for incorrect grammar, when the child says, "I are going to school now", and the mother replies "I am going to school now!" I am envisioning something where the rules for lenition and eclipsis are picked up in a similar fashion?
Sorry to get so long-winded there, but it's a subject that's both frustrating and fascinating at the same time. It's hard to get the full picture of what those changes do or what information they convey. Irish is the only language I've experienced where a poem can be constructed with the same word at the end of two different lines, but in two different cases so that it forms a legitimate rime!
Thanks again for all your help, seano! You've been a most consistent responder, and I appreciate it!
Dale