Irish Firefighter in need of help.

Latest post Sat, Feb 13 2010 20:39 by lanstad. 8 replies.
  • Sun, May 31 2009 21:41

    • me34698
    • Top 500 Contributor
    • Joined on Mon, Jun 1 2009
    • Posts 2
    • Points 105

    Irish Firefighter in need of help.

    I am an Irish firefighter in need of help.  Wishing to honor those who have, do, and will serve their communities, I need the Irish Gaelic translation for the English phrase: “Everyone Goes Home.”  This will be used in a tattoo, so accuracy is needed.

     

    Thanks for all help.

    Filed under: , ,
    • Post Points: 100
  • Mon, Jun 1 2009 8:22 In reply to

    • Gearoid
    • Top 25 Contributor
      Male
    • Joined on Fri, Jan 9 2009
    • Contae Ard Mhacha
    • Posts 48
    • Points 447

    Re: Irish Firefighter in need of help.

    A chara,

    I have tried to think of a number of ways to this in the proper context.

    You could say;

    'Ná Fágtar Éinne' - this would tranlsate as 'may no-one be left behind'

    I don't know if this is close enough to what you want to say or not to be honesr, i hope it helps.

    Gearóid

    • Post Points: 21
  • Mon, Jun 1 2009 21:30 In reply to

    • me34698
    • Top 500 Contributor
    • Joined on Mon, Jun 1 2009
    • Posts 2
    • Points 105

    Re: Irish Firefighter in need of help.

    Gearoid,

    How does "téann cách abhaile" work?

    Thanks

    • Post Points: 5
  • Thu, Jun 4 2009 10:30 In reply to

    • Gearoid
    • Top 25 Contributor
      Male
    • Joined on Fri, Jan 9 2009
    • Contae Ard Mhacha
    • Posts 48
    • Points 447

    Re: Irish Firefighter in need of help.

    To Be honest there is nothing gramatically wrong with this and it seems to fit the context so i can see nothing wrong with it. I think it depends on the person. Although Téann Cách Abhaile is exactly what you want to say, it's more accurate than my own translation. I think i try to avoid direct translations for some reason.

     

    Gearóid

    • Post Points: 5
  • Mon, Aug 24 2009 9:50 In reply to

    Re: Irish Firefighter in need of help.

    dia daoibhe, i was interested to know if you ever got the tattoo?

    • Post Points: 5
  • Sat, Sep 12 2009 6:58 In reply to

    • michelle
    • Top 10 Contributor
      Female
    • Joined on Sun, Apr 13 2008
    • Béal Feirste, Éire (Belfast, Ireland)
    • Posts 2,956
    • Points 645,095

    Re: Irish Firefighter in need of help.

    Me too! Do you have the tattoo now? You could post a picture!

    Is fearr dhá theanga ná ceann amháin…

    • Post Points: 5
  • Wed, Oct 7 2009 11:19 In reply to

    • Butterfly
    • Top 200 Contributor
      Female
    • Joined on Tue, Oct 6 2009
    • Cill Mhantáin
    • Posts 3
    • Points 31

    Re: Irish Firefighter in need of help.

    Hi, I'm not sure if my spelling is correct and will find out about the Fada. The translation is,  tein gach duine abaile, hope this is of help to tou 

    • Post Points: 21
  • Mon, Dec 28 2009 11:26 In reply to

    Re: Irish Firefighter in need of help.

    It is Téann gach duine abhaile.

    • Post Points: 5
  • Sat, Feb 13 2010 20:39 In reply to

    • lanstad
    • Top 25 Contributor
      Male
    • Joined on Fri, Feb 12 2010
    • Ireland
    • Posts 32
    • Points 349

    Re: Irish Firefighter in need of help.

    To me34698.

    Make sure you get advice from someone who is fluent in Irish as you might be stuck with the wrong tatoo for a very long time.

    Already you have been given incorrect Irish on this forum.so be very careful as most people here on this forum are learners.

    • Post Points: 5
Page 1 of 1 (9 items) | RSS
Learn Irish with Talk Irish, 117a Ormeau Road, Belfast, BT7 1SH, N Ireland
© Copyright 2019 TalkIrish.com  -  Privacy Policy  -  About Us  -  Jobs  -  News  -  Links