Tá an chistin glan anois, ach níl an seomra folcath glan - tá sé salach agus bréan.
The kitchen is clean now, but the bathroom is not clean - it is dirty and smelly!
Hope this is right!
Sometimes you use "agus" as in "tá sé salach agus bréan" but othertimes you donot when English does. Any guidance?
This is a good question and one I have been thinking about myself recently. The received wisdom is, never put the "agus" into phrases like this. It's "Tá sé deas néata" rather than "Tá sé deas agus néata". Incidentally, the usual pattern is for the shorter adjective to come first - teach breá néata, duine ceart ciallmhar. However, I have come across odd examples of structures like this with the "agus" in works written by native speakers, so as is often the case in Irish, these things are not set in stone. Having said that, it's better to avoid using the "agus" as a learner. "Tá siad deas agus múinte" just doesn't sound right to me - "Tá siad deas múinte" sounds much better.
Tá mo lámha glana. Nigh mé orthu. ( My hands are clean. I washed them).