-
Actually, in the U. S. it's quite easy to change your name, as long as it isn't something offensive or obscene. My entirely ridiculous stepmother mispelt my name, & unfortuntately, she did it on some important legal documents, so the misspelling was legal, even though it was wrong. Duh! I had to be 18 before I could fix it, though, because
-
My name is Gaelic, & I just love it! It's my great-grandmother's name, & it makes me feel connected to my Irish heritage. It also looks very Gaelic, & it has a fada on it, and while very few Americans can actually spell it properly, I love it & would never change it to an Anglicized form. I have shortened it to a nickname, so
-
Mor Dhuit! I have a question on the grammatically correct usage of the word "Gasta". The Irish word of the day says that "gasta" means "fast", but my problem is that when it's used in a sentence, the sentence reads, "He runs fast.", Which is not grammatically correct English. In English, to modify a verb,
-
Actually, I think you've gotten that just backwards- I think it's French that owes a huge debt to Gaelic! Gaelic is a much, much, older language than French. Looking at Old French, it wasn't a well-defined language that was clearly distinguished from the other forms of debased Latin used in Medieval Europe until the 12th century C.E. The
-
Mor Dhuit á Anbar! Is Gael-Meiriceánach mé! Tá mé i mo chonaí i Meiriceá. Is ceoltéoir mé. [Hello Anbar! I'm Irish-American. I live in America. I'm a musician.] That's pretty close to all of the Gaelic sentences I can put together, but I'd love to learn more. I'm always
-
Tá failte romhat, Amanda! If you have a Mac, it's very easy to get the fadas. Just go to the "Edit" pull-down menu, select "Special Characters", & then just pick the "Accented Latin" menu & click on the character you want- the fadas are already included. Also, the Mac allows to to make a favorites list
-
Mor Dhuit á Amanda! I live in the U.S. as well, & my grandmothers wanted me to learn Gaeilge, because it's an important part of our family's heritage. I went to Barnes & Noble and got the Teach Yourself Irish set with the book and 2 CD set. They had it in stock, so I didn't have to order it, & Derek, one of the managers
-
Bonjour Sean! En Français, you could say "bon matin", & there's nothing technically wrong with it, but it is a very unusual usage; people just don't say it. En Français, we say "Bonjour" [Good Day] or "Ciao" [Hi there], although in the evening, French people do say "Bon soir", lit., "Good
-
Día Mora a Michelle! Tá fáilte romhat an Meiriceá! I heard that you're going to be in Chicago, in the U.S.A. ! Tá fáilte romhat an lár-iathar Meiriceánach! Make sure that you go to 2 restaurants, one called La Françoise, and the other one called Algauer's On The Riverfront. You could
-
I just got a Blackberry a couple of weeks ago, & I already can't imagine how I ever lived without it, and I'm only barely computer literate. Now, you should know, I lived in the U.S., in Eastern Iowa, and I have Sprint service to my Blackberry, which I bought from them, so it only cost me US$50. It's possible that what works on my Blackberry