Search

  • Re: Confused!

    Thanks for the help! It's NOT for a tattoo!!! I'm working on a cross stitch for my grandma and a few years ago she read that quote somewhere and repeats it a lot! Since our family has a lot of Irish heritage I thought it'd be cool to do that for her! But Seano, do you think the latter part translate more like I'm on the road (like not
    Posted to General (Forum) by mollycallahan on Wed, Jul 31 2013
  • Confused!

    Hello, I'm working on translating a phrase from English to Irish but my level isn't high enough so I've tried using a couple different translators online... would love some help! The phrase I'm trying to translate is: I don't know where I'm going, but I'm on my way. I imagine that the direct translation would be better as
    Posted to General (Forum) by mollycallahan on Mon, Jul 29 2013
Page 1 of 1 (2 items) | More Search Options
Learn Irish with Talk Irish, 117a Ormeau Road, Belfast, BT7 1SH, N Ireland
© Copyright 2019 TalkIrish.com  -  Privacy Policy  -  About Us  -  Jobs  -  News  -  Links