-
Hi. McDevitt is a predominantly Ulster gaelic name and I can't but help noticing that when Ulslter people say their words with "d" at the end like "david" for instance it always comes out hard like a "t",I'm from Aotearoa (new zealand) and this is how it sounds to my ears and most probably to English ears when they
-
Hi tc0081,I think you may be reading too much into the "beannacht a chur le duine" in Ó Dónaill's dictionary.This simply means to bless a person and would most probably be to someone departing but not necessarily so.Irish uses alot of blessings to each other in social greetings and good-byes. I mean even the English "Good
-
Oh another point.; "mo lamh a chur lena bhrat" means to put my hand to his cloak i.e. "touch"!. similar to the archaic English "to put pen to paper" i.e. "write"!
-
Mura appears to be the standard conditional negative used in schools today.
-
Hi tc008, The context here is that the lame person is thinking that she only needs to touch Jesus's cloak with her HAND as opposed to embracing or pleading with Jesus etc to get cured,emphasising that she only needs to touch Jesus's cloak with her hand to get healed.such is the power of Jesus in the mind of the lame person. Thus in Irish she
-
my thoughts exactly Seano!
-
My ex girlfriend's sister is called Síle,non of the family speak Irish even though they are Irish, have lived in Ireland all their lives,and spent at least 10 years 'learning' Irish at school.Anyway they all pronounce her name as "seela",When I pointed out that it should be pronounced "Sheela" they replied 'what
-
Well said Seano,but unfortunately for us learners who were brought up as Béarla,there is no reference point in which we can express the full impact of an idea except in the language that we are already familiar with.Single words of foreign origin are more easily absorbed into the English-speaking psych like "glasnost" or "infasada"
-
here's another way thats more emphatic. Tá sé faighte agam! literaly.. " I have it found!"
-
In Dublin city centre on the no parking zone signs ,I have seen them abbreviate the Irish days of the week For example Luain go hAoine monday to friday becomes Lu - hA It would appear that you just use the first 2 or 3 letters of the day like you would in english. Incidently I just came across the Irish for "excetera" (etc.) In Irish it is