<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://talkirish.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>The Irish Language - Grammar, Pronunciation, Games, Myths, Poetry and more</title><link>http://talkirish.com/forums/40.aspx</link><description>A great place to discuss Irish grammar, pronunciation, and vocabulary.  You'll also find lots of help and information on Irish translations, Irish myths and legends, and Irish poetry. And here's where we have some Irish word games and lots of useful tips on language learning.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CommunityServer 2008 SP1 (Build: 30619.63)</generator><item><title>Re: How would you say "always got your back"</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/17652.aspx</link><pubDate>Mon, 01 Apr 2019 06:26:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:17652</guid><dc:creator>lobha</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/17652.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=40&amp;PostID=17652</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Thanks for reply because I was also search this meaning&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: How would you say "always got your back"</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/12397.aspx</link><pubDate>Wed, 20 Jan 2016 20:46:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:12397</guid><dc:creator>otuathail</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/12397.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=40&amp;PostID=12397</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;That&amp;#39;s right. &lt;i&gt;S&lt;/i&gt;&lt;span&gt;&lt;i&gt;easfaimid leat&amp;nbsp;&lt;/i&gt;or&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;seasfaidh&lt;/i&gt; &lt;i&gt;muid leat.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: How would you say "always got your back"</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/12396.aspx</link><pubDate>Wed, 20 Jan 2016 20:21:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:12396</guid><dc:creator>cjbo32</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/12396.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=40&amp;PostID=12396</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Thanks for your replies. Much appreciated! Just have to pick one now :)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If I wanted to say we as opposed to I would it be seasfaimid leat?&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: How would you say "always got your back"</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/12395.aspx</link><pubDate>Wed, 20 Jan 2016 19:14:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:12395</guid><dc:creator>otuathail</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/12395.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=40&amp;PostID=12395</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hi cjbo32, Dale&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I can&amp;#39;t think of any direct equivalent in Irish either.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You might say something like &lt;i&gt;seasfaidh m&amp;eacute; leat i gc&amp;oacute;na&amp;iacute;&lt;/i&gt;&amp;nbsp;for &lt;i&gt;I will always back you up&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;I will always stand up for you&lt;/i&gt;, etc. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Seas&lt;/i&gt; means &lt;i&gt;stand&lt;/i&gt;, so literally, this means &lt;i&gt;I will always stand with you&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For &lt;i&gt;always&lt;/i&gt;, I&amp;#39;d use &lt;i&gt;i gc&amp;oacute;na&amp;iacute;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;As Dale mentions &lt;i&gt;riamh&lt;/i&gt; can also mean &lt;i&gt;always&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;ever&lt;/i&gt;,&amp;nbsp;but I&amp;#39;ve only ever heard &lt;i&gt;riamh&lt;/i&gt; used when referring to the past, or in the sense of &lt;i&gt;always from the beginning&lt;/i&gt;. For example, &lt;i&gt;bh&amp;iacute; s&amp;eacute; riamh cantalach&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;he was always cranky&lt;/i&gt;, or &lt;i&gt;sheas m&amp;eacute; riamh leat&lt;/i&gt;, I&lt;i&gt;&amp;#39;ve always (from the beginning) stood with you&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;I&amp;#39;ve always backed you up&lt;/i&gt;, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Using both &lt;i&gt;riamh&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;i gc&amp;oacute;na&amp;iacute;&lt;/i&gt;...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Sheas m&amp;eacute; riamh leat agus seasfad i gc&amp;oacute;na&amp;iacute;!&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;I&amp;#39;ve always stood with you up and I always will!&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(seasfad = seasfaidh m&amp;eacute;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Other possibilities that might work are:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Beidh mise mar thaca leat i gc&amp;oacute;na&amp;iacute;&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;I&amp;#39;ll always back you up&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;I&amp;#39;ll always support you&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Taca&lt;/i&gt; means &lt;i&gt;support&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;prop&lt;/i&gt;, so literally, &lt;i&gt;I will always be as a prop or a support to you&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Beidh m&amp;eacute; ag coinne&amp;aacute;il s&amp;uacute;il i gc&amp;oacute;na&amp;iacute; ort&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;I&amp;#39;ll always be looking out for you&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: How would you say "always got your back"</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/12379.aspx</link><pubDate>Tue, 19 Jan 2016 19:29:14 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:12379</guid><dc:creator>Dale D</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/12379.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=40&amp;PostID=12379</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Haigh, Bama.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;been looking around at this one. &amp;nbsp;I do not know that &amp;quot;I&amp;#39;ve got your back&amp;quot; would translate satisfactorily in Irish, but you could say &amp;quot;T&amp;aacute; m&amp;eacute; i bhfeighil duit&amp;quot; &amp;quot;I am watching or tending you.&amp;quot; &amp;nbsp;I think the meaning would be clear, but there may be a better way to say it that I am not aware of....&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Oh, and if you want to say &amp;quot;always&amp;quot;, in this instance I think you would add &amp;quot;riamh&amp;quot; which means &amp;quot;ever&amp;quot; but I think carries the thought correctly for Irish grammar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dale D&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>How would you say "always got your back"</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/12215.aspx</link><pubDate>Tue, 19 Jan 2016 12:37:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:12215</guid><dc:creator>cjbo32</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/12215.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=40&amp;PostID=12215</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;I&amp;#39;m trying to say always looking after you or always got your back. What&amp;#39;s the best way to say this in Irish? Any help would be gratefully received:)&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>