<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://talkirish.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>The Irish Language - Grammar, Pronunciation, Games, Myths, Poetry and more</title><link>http://talkirish.com/forums/40.aspx</link><description>A great place to discuss Irish grammar, pronunciation, and vocabulary.  You'll also find lots of help and information on Irish translations, Irish myths and legends, and Irish poetry. And here's where we have some Irish word games and lots of useful tips on language learning.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CommunityServer 2008 SP1 (Build: 30619.63)</generator><item><title>Re: Please help a newbie translate one word properly</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/8391.aspx</link><pubDate>Wed, 26 Jun 2013 04:03:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:8391</guid><dc:creator>JohnS</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/8391.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=40&amp;PostID=8391</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;That&amp;#39;s exactly what I needed to know. &amp;nbsp;Thank you very much!&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Please help a newbie translate one word properly</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/8390.aspx</link><pubDate>Tue, 25 Jun 2013 22:34:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:8390</guid><dc:creator>Siobhanabc</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/8390.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=40&amp;PostID=8390</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Even if referring to a girl (or girl butterfly) the word would remain the same.&amp;nbsp; The gender of the word does not always match the gender of the thing it refers to to.&amp;nbsp; For instance the word for girl (cail&amp;iacute;n) is a masculine noun.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hope this helps!&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Please help a newbie translate one word properly</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/8384.aspx</link><pubDate>Tue, 18 Jun 2013 18:02:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:8384</guid><dc:creator>JohnS</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/8384.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=40&amp;PostID=8384</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hello, all. &amp;nbsp;I wrote to the talkirish folks requesting help translating a word, and was directed to the forums. &amp;nbsp;I already have the translation, but where my concern lies is in the Masculine or Feminine connotation of the word. &amp;nbsp;I&amp;#39;m trying to step properly here and not make an embarrassing error. &amp;nbsp;So, without further ado, my email:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;------------&lt;/p&gt;
&lt;div id="yui_3_7_2_1_1371503414399_2151"&gt;Hello! &amp;nbsp;I was relieved to find your site and a contact link. &amp;nbsp;I&amp;#39;m in a bit of a bind and I&amp;#39;m hoping your experts can help.&lt;/div&gt;
&lt;div id="yui_3_7_2_1_1371503414399_2156"&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id="yui_3_7_2_1_1371503414399_2157"&gt;I&amp;#39;m writing a bit of fiction, and in the story, the protagonist&amp;#39;s father (in Ireland) refers to her with a nickname. &amp;nbsp;I would like that nickname to be the word &amp;quot;butterfly&amp;quot; in Gaelic. &amp;nbsp;However, when I googled the word, the result from wiktionary, &amp;quot;F&amp;eacute;ileac&amp;aacute;n&amp;quot;, is indicated as a masculine word. &amp;nbsp;My protagonist is female, so I am not sure if it appropriate to use the masculine &amp;quot;version&amp;quot; of this word, and I cannot find the answer to converting it to feminine (e.g., something like -ino -&amp;gt; -ina in Spanish).&lt;/div&gt;
&lt;div id="yui_3_7_2_1_1371503414399_2158"&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id="yui_3_7_2_1_1371503414399_2159"&gt;Can you help me to find the correct feminine version of this word?&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;div id="yui_3_7_2_1_1371503414399_2160"&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div id="yui_3_7_2_1_1371503414399_2161"&gt;Thank you so much&lt;/div&gt;
&lt;div id="yui_3_7_2_1_1371503414399_2162"&gt;JS&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;------------&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;So that&amp;#39;s it. &amp;nbsp;I&amp;#39;m looking for how one would call a girl &amp;quot;butterfly&amp;quot; properly. &amp;nbsp;Since it is a masculine word (according to wiktionary), I&amp;#39;m unsure of its proper use.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Source:&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;a href="http://en.wiktionary.org/wiki/f%C3%A9ileac%C3%A1n"&gt;http://en.wiktionary.org/wiki/f%C3%A9ileac%C3%A1n&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;h3&gt;&lt;span id="Noun" class="mw-headline"&gt;Noun&lt;/span&gt;&lt;span class="mw-editsection"&gt;[&lt;a title="Edit section: Noun" href="http://en.wiktionary.org/w/index.php?title=f%C3%A9ileac%C3%A1n&amp;amp;action=edit&amp;amp;section=3"&gt;edit&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;f&amp;eacute;ileac&amp;aacute;n&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;m&amp;nbsp;(&lt;i&gt;genitive&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a title="f&amp;eacute;ileac&amp;aacute;in (page does not exist)" class="new" href="http://en.wiktionary.org/w/index.php?title=f%C3%A9ileac%C3%A1in&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1"&gt;f&amp;eacute;ileac&amp;aacute;in&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;,&amp;nbsp;&lt;i&gt;nominative plural&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;strong&gt;&lt;a title="f&amp;eacute;ileac&amp;aacute;in (page does not exist)" class="new" href="http://en.wiktionary.org/w/index.php?title=f%C3%A9ileac%C3%A1in&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1"&gt;f&amp;eacute;ileac&amp;aacute;in&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Can you help me with the proper translation?&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Thank you&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>