<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://talkirish.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Irish books, cds, posters, etc</title><link>http://talkirish.com/forums/32.aspx</link><description>Place to discuss what you've bought, where you bought it and what you think of it.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CommunityServer 2008 SP1 (Build: 30619.63)</generator><item><title>Motherfoclóir: Dispatches from a Not So Dead Language by Darach Ó Séaghdha</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/17710.aspx</link><pubDate>Fri, 16 Aug 2019 02:07:59 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:17710</guid><dc:creator>LauraHuntORI</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/17710.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=17710</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Anyone read this? I am reading it now.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Google agus Gaeilge</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/7554.aspx</link><pubDate>Fri, 29 Jun 2012 16:15:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:7554</guid><dc:creator>michelle</dc:creator><slash:comments>10</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/7554.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=7554</wfw:commentRss><description>&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span&gt;Google has kicked off an Endangered
Languages Project. This is a site to help preserve languages that are under
threat in the modern age. Half of all the world&amp;rsquo;s languages are described as
being &amp;ldquo;&lt;a href="http://googleblog.blogspot.co.uk/2012/06/endangered-languages-project-supporting.html"&gt;on the verge of extinction&lt;/a&gt;.&amp;rdquo;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;The site details four levels of
language-crisis: &amp;ldquo;at risk,&amp;rdquo; &amp;ldquo;endangered,&amp;rdquo; &amp;ldquo;severely endangered,&amp;rdquo; and &amp;ldquo;vitality
unknown&amp;rdquo; (uh oh&amp;hellip;)&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span&gt;Here&amp;rsquo;s how they describe and rank Irish:&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://www.endangeredlanguages.com/lang/3437"&gt;http://www.endangeredlanguages.com/lang/3437&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;Anyone been on the site?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Recommended dictionary and grammar?</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/1106.aspx</link><pubDate>Thu, 22 Jan 2009 10:30:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:1106</guid><dc:creator>tora</dc:creator><slash:comments>17</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/1106.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=1106</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Dia daoibh a chairde!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Just wanted to check if anyone can recommend an Irish dictionary? I&amp;#39;m just a beginner, but I&amp;#39;d like to have a good sturdy dictionary that won&amp;#39;t be too basic once I get better...also, if there are any good grammar books out there I&amp;#39;d be interested to know!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sl&amp;aacute;n go f&amp;oacute;ill, Tora&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Irish shoes</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/16662.aspx</link><pubDate>Mon, 20 Nov 2017 03:03:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:16662</guid><dc:creator>sbat</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/16662.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=16662</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hi,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I would like to get my husband some nice, traditional Irish shoes for Christmas. We live in the states and have never been to Ireland, but we both have Irish running through our veins. I was looking at different styles of brougues and found some to be very nice, but really expensive. Where can I get some Irish shoes from an Irish company?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Thanks!&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Great new album inspired by Ireland</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/16764.aspx</link><pubDate>Thu, 21 Dec 2017 16:46:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:16764</guid><dc:creator>SweetJesus</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/16764.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=16764</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;The album is called &amp;quot;The Right People&amp;quot; by Fine by Me. You can find it on Spotify&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I met this kid in Chicago who claimed to be a former banjo player, and he asked me to listen to his album. At first I was skeptical, because it seemed pretty bogus. Turns out, not only is the album pretty good, but it has everything to do with Ireland. Underglow on a Pontoon is about a day spent in Ireland, and the whole album seems heavily inspired by the town of Slane.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Solid 7/10 overall, I wouldn&amp;#39;t pay for it but luckily enough it was free. Check it out&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>please recommend interesting irish fiction for a beginner</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/9573.aspx</link><pubDate>Thu, 21 Nov 2013 14:42:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:9573</guid><dc:creator>toggobogay</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/9573.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=9573</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;i&amp;#39;m trying to learn irish on my own and would like to start reading a simple irish book. are there any recommendations?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;i would prefer text that was originally written in irish rather than something translated from another language. the little prince would be a fall-back option.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Grá Mo Chroí An Óige</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/15888.aspx</link><pubDate>Thu, 18 May 2017 02:22:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:15888</guid><dc:creator>LauraHuntORI</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/15888.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=15888</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Cheannaigh m&amp;eacute; an dl&amp;uacute;thdhiosca &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;Gr&amp;aacute; Mo Chro&amp;iacute; An &amp;Oacute;ige&lt;/span&gt;&amp;nbsp;chanadh ag Gear&amp;oacute;id&amp;iacute;n Breathnach. Is maith liom &amp;eacute;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ar chuala sibh &amp;eacute;?&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Pimsleur Course</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/2755.aspx</link><pubDate>Sun, 24 May 2009 18:51:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:2755</guid><dc:creator>Cianaigh</dc:creator><slash:comments>8</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/2755.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=2755</wfw:commentRss><description>&lt;div class="al1"&gt;&lt;span class="adt"&gt;Pimsleur $9.95 + Free S&amp;amp;H&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Best Pimsleur offer ever! Offer ends soon. Act now.&lt;br /&gt;&lt;span class="adu"&gt;PimsleurApproach.com&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I don&amp;#39;t know how good this is but the price isn&amp;#39;t bad.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>BYKI Irish iPhone App</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/5047.aspx</link><pubDate>Wed, 07 Apr 2010 12:23:32 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:5047</guid><dc:creator>michelle</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/5047.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=5047</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.byki.com/iphone/iphone.html"&gt;BYKI French&lt;/a&gt; was
one of the first iPhone apps I bought - when the Irish app came out, I bought it straight away. BYKI&amp;#39;s online software
which has been around since about the early 90s. The &lt;a href="http://www.byki.com/byki_descr.html"&gt;BYKI website&lt;/a&gt; promises you&amp;#39;ll be able to &amp;#39;learn &amp;lt;a language&amp;gt; fast, know it forever&amp;#39; using their system. If only &lt;img src="http://talkirish.com/emoticons/emotion-2.gif" alt="Big Smile" /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;DIALECT&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The &lt;a href="http://www.byki.com/iphone/iphone.html"&gt;BYKI Irish app&lt;/a&gt; aims to teach you 1000 words and phrases. I&amp;#39;m not an expert on identifying dialects - I can only say it&amp;#39;s not Ulster - e.g. &amp;#39;Dia duit&amp;#39; is pronounced &amp;#39;Jee-ah Guh-widge&amp;#39; not &amp;#39;Jee-ah Ditch&amp;#39; as you&amp;#39;d more commonly hear in Ulster. You&amp;#39;ll learn &amp;#39;Conas at&amp;aacute; t&amp;uacute;?&amp;#39; for &amp;#39;How are you?&amp;#39; instead of our more common &amp;#39;Cad &amp;eacute; mar ata t&amp;uacute;?&amp;#39;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;HOW IT WORKS&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BYKI teach with their 3 step process, which involves:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 Look through flashcards with images and text.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 Test yourself - look at the Irish and see if you can get the English&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3 Test yourself - look at the English and see if you can get the Irish&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4 QUIZ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes. It&amp;#39;s actually a four-step process. They must think that three steps sounds better than four!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In
step one you see the text, an image and hear the Irish spoken. Steps 2
and 3 show you the Irish/English and you tap to reveal the answer,
telling the app whether or not you got it correct.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally, there&amp;#39;s the quiz. I use this as a test quite
often - I go straight to the quiz to see how I do. If I&amp;#39;m awful, I&amp;#39;ll
do the set from scratch. If I&amp;#39;m 100%, I&amp;#39;ll mark the list off as
learned. I also use this to quick revise lists I learned a while back.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_YvpXQckVIuk/S7pIfZR6chI/AAAAAAAAAMs/h4cO6NZ1FBY/s1600/IMG_0339.PNG"&gt;&lt;img style="margin:0pt 10px 10px 0pt;float:left;cursor:pointer;width:134px;height:200px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_YvpXQckVIuk/S7pIfZR6chI/AAAAAAAAAMs/h4cO6NZ1FBY/s200/IMG_0339.PNG" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5456753602711941650" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;Problem 1 - the lists&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;BYKI&amp;#39;s
language lists are frustrating. You only get to download a maximum of
91 lists - with about 10 words in each. That&amp;#39;s sort of fine, I guess,
except that there&amp;#39;s no real reason for this limit. And the lists are
not always grouped the way I would group words - e.g. You might be
asked to learn &amp;#39;go raibh maith agat&amp;#39; in the &amp;#39;at the bank&amp;#39; list. It&amp;#39;s not
that I might not want to say &amp;#39;go raibh maith agat&amp;#39; at the bank - it&amp;#39;s just that I&amp;#39;d
rather learn that word in a list of &amp;#39;polite stuff&amp;#39; and learn another
money word or phrase in the bank list. You can&amp;#39;t really tell what
you&amp;#39;ll get in a list.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Problem 2 - Learning what you already know&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;You
can&amp;#39;t delete words you know and keep words you don&amp;#39;t. So if there&amp;#39;s a
list of 10 words and you already know &amp;#39;dia duit&amp;#39; and &amp;#39;sl&amp;aacute;n&amp;#39;, you&amp;#39;ll
still have to sit through repeated exposure to &amp;#39;dia duit&amp;#39; and &amp;#39;sl&amp;aacute;n&amp;#39; when you&amp;#39;d rather be pushing your brain with new stuff. EVERY
app I&amp;#39;ve used has this problem, so it&amp;#39;s not a big BYKI failure - but
still - being bored when learning is death to the retention process. &lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Other useful features on BYKI French&lt;br /&gt;Twitter search&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Real-time
Twitter search of words and phrases from within Byki for iPhone. I
loved this feature in BYKI for French - it&amp;#39;s so interesting to get random real-life usage
of French phrases. Doesn&amp;#39;t work so well for Irish - even obvious words like &amp;#39;sl&amp;aacute;n&amp;#39; frequently don&amp;#39;t have results. Guess we all need to tweet more as Gaeilge!&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Download User Language Lists&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I
know you can donwload lists from over 5,000 user-created lessons, but
this feature never seemed to work for me - kept crashing and I gave up.
Perhaps it&amp;#39;s more stable now, but you&amp;#39;ve still got the problem of
figuring out which of the 5,000 lists are any good. Would be better if
BYKI would either create new lists for us to download, or star
extra-good or popular lists from the user-generated lists.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Extend your app with BYKI deluxe&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;If
you buy BYKI deluxe (currently about &amp;pound;35) you can create your own
language lists and download them to your phone. There&amp;#39;s a free trial
for this - and it&amp;#39;s a similar feature to &lt;a href="http://www.macflashcards.com/"&gt;Mental Case&lt;/a&gt;, which I&amp;#39;ll be reviewing later. Great feature, I guess, if you&amp;#39;ve the time to sit and make your own lists. I certainly don&amp;#39;t.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Neat controls&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;BYKI
offer great settings control - you can turn off the English voice that
so irritates a lot of users, so you just hear the target language. You
can change the scores, either to mark off word sets you know and don&amp;#39;t
need to learn, or to cheat and make yourself feel better. You can
change the quiz settings from Irish-English and vice versa (I prefer
the harder English-Irish setting).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Stats&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;It&amp;#39;s
got a nice little stats option, which will tell you how many sessions
you&amp;#39;ve had, number of learned cards, number of
learned lists and total time spent learning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;VERDICT?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;I
highly recommend BYKI as one of the best language apps I&amp;#39;ve found. It
could do better, but few apps compare. It&amp;#39;s well worth the money.&lt;br /&gt;Costs: &amp;pound;4.99 sterling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Want
to try BYKI before you buy? I can&amp;#39;t find a &amp;#39;lite&amp;#39; BYKI Irish app, but
I found 15 BYKI languages - a free app that introduces you to different
languages using the BYKI system.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Anyone else tried BYKI and liked it?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://a1.phobos.apple.com/us/r1000/045/Purple/2a/9b/b7/mzl.mxllfyxm.320x480-75.jpg" alt="" /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://a1.phobos.apple.com/us/r1000/046/Purple/da/06/fd/mzl.fcyorenb.320x480-75.jpg" alt="" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>wall calendar</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/6272.aspx</link><pubDate>Mon, 15 Nov 2010 11:19:46 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:6272</guid><dc:creator>birdnbush</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/6272.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=6272</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Could anyone tell me where I could get an Irish language wall calendar? Do they even exist?&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Birdnbush\ heather Mavis&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Rosetta Stone - Irish (Volumes 1-3)</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/4480.aspx</link><pubDate>Tue, 19 Jan 2010 09:23:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:4480</guid><dc:creator>Aio</dc:creator><slash:comments>24</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/4480.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=4480</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Dia duit,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;As part of my resolution for the new year, and a commitment to make myself better, I purchased the Rosetta Stone language teaching software and have now been using it for 5 days.&amp;nbsp; It seems the first &amp;#39;block&amp;#39; of lessons has been dedicating itself to lightly to vocabulary and actual sentance structure, instead focusing a lot more on pronunciation.&amp;nbsp; I can construct a few basic sentances now and am trying to dedicate 45min to 1hr a day working on these lessons.&amp;nbsp; It came with companion CDs too that are basically &amp;#39;repeat after me&amp;#39; lessons, for the one&amp;#39;s I&amp;#39;ve experienced thus far.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Part of my &amp;#39;non lesson&amp;#39; time involves me seeing objects and trying to repeat, and if I can, spell the Irish for that word.&amp;nbsp; I own two cats, so cat is easy, hehe.&amp;nbsp; Some of what they&amp;#39;re teaching me I can make light sense of, such as how singular and plural affects the structure of the verbs and their tense.&amp;nbsp; I am hoping they will expand more on this in future lessons.&amp;nbsp; I enabled the international keyboard on that laptop and now have an Irish keyboard I can switch to and use instead of their in program &amp;#39;vowel palette&amp;#39; which I am not terribly fond of.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This was a rather hefty investment I feel, but I feel it is worth it thus far.&amp;nbsp; I am going to look for some music in which Irish is spoken to help reinforce my learning at work.&amp;nbsp; The companion audio CDs are nice, but they&amp;#39;re more engaging and I need something that allows me to passively address the pronunciation and grammar of the language.&amp;nbsp; I do like going from, &amp;quot;Hey!&amp;nbsp; They just said horse!&amp;quot; to, &amp;quot;Oh, so this song is about his horse!&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;After some more time progresses I will weigh in again on how I feel my lessons are going.&amp;nbsp; I wish there was more focus on writing/spelling the words, but I hope that will come later.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sl&amp;aacute;n!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PS - If i get something wrong, PLEASE tell me.&amp;nbsp; Won&amp;#39;t learn unless I am corrected.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Foclóir Gaeilge Amháin</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/11872.aspx</link><pubDate>Fri, 05 Jun 2015 01:40:25 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:11872</guid><dc:creator>LauraHuntORI</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/11872.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=11872</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;An bhfuil focl&amp;oacute;ir Gaeilge amh&amp;aacute;in ann? Is &amp;eacute; sin, focl&amp;oacute;ir de na focail Gaeilge lena br&amp;iacute;onna i nGaeilge?&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Saor leabhair PDF</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/3849.aspx</link><pubDate>Sat, 19 Sep 2009 20:36:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:3849</guid><dc:creator>Cianaigh</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/3849.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=3849</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;font-family:comic sans ms,sans-serif;"&gt;This link was sent to me the other day.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;font-family:comic sans ms,sans-serif;"&gt;Donna Wong&amp;#39;s &amp;quot;Learner&amp;#39;s Guide to Irish&amp;quot; is now free for personal use:
&lt;br /&gt;&lt;a target="_blank" href="http://coislife.ie/books/academic/learners2.htm"&gt;http://coislife.ie/books/academic/learners2.htm&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;font-family:comic sans ms,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;I also found these online while looking for Old Time Radio programs on &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;&lt;a target="_blank" href="http://www.archive.org/index.php"&gt;Internet Archive&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:medium;font-family:comic sans ms,sans-serif;"&gt;&lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;&lt;a target="_blank" href="http://www.archive.org/details/educationalprono00duir"&gt;The educational pronouncing &lt;span class="searchTerm"&gt;dictionary&lt;/span&gt; of the &lt;span class="searchTerm"&gt;Irish&lt;/span&gt; language &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;: - Duirinne, Seamus O&lt;br /&gt;Cover title: The educational &lt;span class="searchTerm"&gt;Irish&lt;/span&gt;-English pronouncing &lt;span class="searchTerm"&gt;dictionary&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;h1 style="font-size:125%;"&gt;&lt;span style="font-size:medium;font-family:comic sans ms,sans-serif;"&gt;Irish English Dictionary (1904) &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;&lt;a target="_blank" href="http://www.archive.org/details/irishenglishdict011837mbp"&gt;&lt;span class="searchTerm"&gt; Irish&lt;/span&gt; English &lt;span class="searchTerm"&gt;Dictionary&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; - Rev. Patrick S. Dinneen&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;h1 style="font-size:125%;"&gt;&lt;span style="font-size:medium;font-family:comic sans ms,sans-serif;"&gt;An English Irish dictionary (1814)  &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;&lt;a target="_blank" href="http://www.archive.org/details/englishirishdic00conngoog"&gt;An English &lt;span class="searchTerm"&gt;Irish&lt;/span&gt; &lt;span class="searchTerm"&gt;dictionary&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; - [Connellan, Thaddeus], d. 1854. [from old catalog]&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:medium;font-family:comic sans ms,sans-serif;"&gt; Book digitized by Google from the library of the New York Public Library and uploaded to the Internet Archive by user tpb. &lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Teach Yourself Irish by Myles Dillon</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/11853.aspx</link><pubDate>Wed, 29 Apr 2015 19:13:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:11853</guid><dc:creator>Mary Lea</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/11853.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=11853</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hi there - I&amp;#39;ve just found an original copy of this book for a pound, and it will be turning up in the next few days. My Dad tells me that it used to come with LPs for the (Munster) pronunciation. (He&amp;#39;s also warned me what to expect - grammar and lots of it, though he assures me it is very practical.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Anyway - I have heard it said that, in some mystical internet land, there are mp3s of the original LPs. Which would obviously help pronunciation if it were true.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Does anyone know where I can find sound files? Or if worst comes to worst, where I can find LPs that aren&amp;#39;t scratched to ribbons?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Thank you!&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Irish Posters?!</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/7909.aspx</link><pubDate>Thu, 06 Dec 2012 11:40:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:7909</guid><dc:creator>danielm</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/7909.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=7909</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;hi all!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I been looking for irish posters on the web and i found a few pieces that i really liked and i might order, then i searched for pictures with the Google Images option and came across some really fantastic images, im thinking to have them printed as&amp;nbsp;&lt;a href="http://print24.com/ie/product/posters"&gt;posters&lt;/a&gt;&amp;nbsp;but i feel i should ask for more! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;any good websites that sell posters?&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Leabhar nua le Dale - New book by Dale</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/11598.aspx</link><pubDate>Mon, 15 Dec 2014 17:56:02 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:11598</guid><dc:creator>seano</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/11598.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=11598</wfw:commentRss><description>&lt;p class="yiv4441816144MsoNormal" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1710"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;#39;Arial&amp;#39;, &amp;#39;sans-serif&amp;#39;;" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1739"&gt;Announcing a new e-book in Irish!&amp;nbsp; &lt;i&gt;C&amp;uacute;ig N&amp;oacute;im&amp;eacute;ad go dt&amp;iacute; an Nollag&lt;/i&gt; is an Irish language translation of a poem published in picture book form, and is available from Amazon.com for Kindle, or you may download a free Kindle reader from Amazon or from your app store to read this or other Kindle content on your iPad, iPod, iPhone, Android, computer, or other pad or device.&amp;nbsp; &lt;i id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1740"&gt;C&amp;uacute;ig N&amp;oacute;im&amp;eacute;ad go dt&amp;iacute; an Nollag&lt;/i&gt; (Five Minutes to Christmas) tells the story of an old gentleman alone on Christmas Eve who receives a series of gifts from an unknown source.&amp;nbsp; Each gift has a message attached, and the messages together remind him of why Christmas is celebrated.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="yiv4441816144MsoNormal" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1738"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;#39;Arial&amp;#39;, &amp;#39;sans-serif&amp;#39;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="yiv4441816144MsoNormal" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1717"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;#39;Arial&amp;#39;, &amp;#39;sans-serif&amp;#39;;" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1716"&gt;If you are interested, here is the Amazon.com link:&amp;nbsp; &lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.amazon.com/C%C3%BAig-N%C3%B3im%C3%A9ad-Nollaig-Irish-Edition-ebook/dp/B00QU9GDNS/ref=pd_rhf_dp_p_img_1" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1715"&gt;http://www.amazon.com/C%C3%BAig-N%C3%B3im%C3%A9ad-Nollaig-Irish-Edition-ebook/dp/B00QU9GDNS/ref=pd_rhf_dp_p_img_1&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="yiv4441816144MsoNormal" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1718"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;#39;Arial&amp;#39;, &amp;#39;sans-serif&amp;#39;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="yiv4441816144MsoNormal" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1719"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;#39;Arial&amp;#39;, &amp;#39;sans-serif&amp;#39;;" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1737"&gt;If you are interested in the English version, it can be found at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="yiv4441816144MsoNormal" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1720"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;#39;Arial&amp;#39;, &amp;#39;sans-serif&amp;#39;;" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1742"&gt;&lt;a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.amazon.com/Five-Minutes-Christmas-Dale-Dennis-ebook/dp/B00QSMXMTU/ref=sr_1_3?ie=UTF8&amp;amp;qid=1418390324&amp;amp;sr=8-3&amp;amp;keywords=five+minutes+to+christmas" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1741"&gt;http://www.amazon.com/Five-Minutes-Christmas-Dale-Dennis-ebook/dp/B00QSMXMTU/ref=sr_1_3?ie=UTF8&amp;amp;qid=1418390324&amp;amp;sr=8-3&amp;amp;keywords=five+minutes+to+christmas&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="yiv4441816144MsoNormal" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1736"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;#39;Arial&amp;#39;, &amp;#39;sans-serif&amp;#39;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="yiv4441816144MsoNormal" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1734"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;#39;Arial&amp;#39;, &amp;#39;sans-serif&amp;#39;;" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1735"&gt;The poem was written by Dale Dennis, who is a member of the TalkIrish forum, and illustrated beautifully by his friend Terry Johnston.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="yiv4441816144MsoNormal" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1733"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;#39;Arial&amp;#39;, &amp;#39;sans-serif&amp;#39;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="yiv4441816144MsoNormal" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1732"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;#39;Arial&amp;#39;, &amp;#39;sans-serif&amp;#39;;" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1731"&gt;The book is a great place to pick up a lot of seasonal terminology in Irish!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="yiv4441816144MsoNormal" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1730"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;#39;Arial&amp;#39;, &amp;#39;sans-serif&amp;#39;;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="yiv4441816144MsoNormal" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1724"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;#39;Arial&amp;#39;, &amp;#39;sans-serif&amp;#39;;" id="yui_3_16_0_1_1418660278386_1727"&gt;All the best, Se&amp;aacute;no. :-)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Litriocht.com</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/3398.aspx</link><pubDate>Fri, 17 Jul 2009 12:23:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:3398</guid><dc:creator>Litriocht</dc:creator><slash:comments>15</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/3398.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=3398</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;T&amp;aacute; Litr&amp;iacute;ocht.com at&amp;aacute; bunaithe i gCorca Dhuibhne ag obair ar gach leabhar at&amp;aacute; foilsithe as Gaeilge a chur ar f&amp;aacute;il le d&amp;iacute;ol ar a su&amp;iacute;omh idirlinn. T&amp;aacute; rogha cuimsitheach leabhair, CD, agus DVDs do leana&amp;iacute; agus do dhaoine f&amp;aacute;sta le f&amp;aacute;il ar an su&amp;iacute;omh. T&amp;aacute; t&amp;eacute;acs leabhair scoile do bhunscoileanna agus do mhe&amp;aacute;nscoileanna ann chomh maith. T&amp;aacute; l&amp;eacute;irmheas as Gaeilge agus as B&amp;eacute;arla agus picti&amp;uacute;r de chl&amp;uacute;dach gach leabhair le f&amp;aacute;il ar an su&amp;iacute;omh. Tugann &amp;aacute;is cuardaigh t&amp;eacute;acs tuarthach ar an su&amp;iacute;omh saor&amp;aacute;id chun an leabhar at&amp;aacute; uait ar an su&amp;iacute;omh a aimsi&amp;uacute;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;T&amp;aacute; an catal&amp;oacute;g ioml&amp;aacute;n le f&amp;aacute;il ag&amp;nbsp;&amp;nbsp; www.litriocht.com &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;West Kerry-based Litriocht.com is working to make all books published in Irish or on the Irish language available for sale on its website. There is a comprehensive selection on offer, including dictionaries, grammar books, novels, poetry, children&amp;rsquo;s books, DVDs and CDs for children and adults. We also supply school books to Irish Primary &amp;amp; Secondary schools. A bilingual description of each book together with the cover image can be viewed on the site. Our search facility with its predictive text makes it easy to find the book you are looking for. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The complete catalogue is available at&amp;nbsp; www.litriocht.com&amp;nbsp; &lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>A free operating system in over 60 languages</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/5439.aspx</link><pubDate>Wed, 19 May 2010 21:15:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:5439</guid><dc:creator>Cianaigh</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/5439.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=5439</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"&gt;I was recently given a&amp;nbsp;CD&amp;nbsp;with Ubuntu 9.10 on it, Ubuntu is a version of Linux.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"&gt;This is a free&amp;nbsp;operating system and&amp;nbsp;can&amp;nbsp;be installed in one of over 60 languages including Gaeilge.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"&gt;I installed it on an old computer that had windows xp on it that had crashed about 3 years ago &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"&gt;(I just never got around to disposing of it) It turns out it was just a windows problem and not a computer problem.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Anyway I installed the OS as Gaeilge and almost&amp;nbsp;everything is in Gaeilge including the instructions for the games that come with the system.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Other software titles that are included, Firefox, Open Office.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Other options for running this OS include installing as a windows app, run it from a live CD, and dual booting. I tried running it from the CD and decided I like the OS enough that I&amp;#39;d try the old computer since it was just setting in a corner gathering dust.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Anyway if anyone is interested you can download the latest version 10.04 (699&amp;nbsp;MB) from &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a target="_blank" href="http://www.ubuntu.com"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Ubuntu&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;and burn a CD and give it a try.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Irish Dictionary.org — Open Source Language resource</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/2288.aspx</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2009 14:37:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:2288</guid><dc:creator>michelle</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/2288.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=2288</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://mce_host/forums/AddPost.aspx/info@irishdictionary.org"&gt;Eoin&lt;/a&gt; from &lt;a href="http://www.irishdictionary.org"&gt;www.irishdictionary.org&lt;/a&gt; works hard to bring Irish language resources to as many people as possible, for free.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His English Irish dictionary online is a great example of this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It&amp;#39;s a wikidictionary - created by submissions from its users. The dictionary has over 1,500 entries, and it&amp;#39;s growing every day. You can also download a &lt;a href="http://www.irishdictionary.org/pdf/"&gt;pdf&lt;/a&gt; containing all the dictionary entries.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eoin&amp;#39;s aim is to have a simple, accessible dictionary with fast search. You can search in Irish and in English. Eoin himself is the first to admit his dictionary isn&amp;#39;t perfect - but it&amp;#39;s better to have something than nothing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eoin&amp;#39;s approach and goals can be summed up in two old Irish proverbs:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;T&amp;uacute;s maith, leath na hoibre&lt;/span&gt; - A good start is half the work&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Tr&amp;iacute; na ch&amp;eacute;ile a th&amp;oacute;gtar na c&amp;aacute;isl&amp;eacute;ain&lt;/span&gt; - In our togetherness, castles are built.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Learning for children</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/6371.aspx</link><pubDate>Sun, 19 Dec 2010 21:19:21 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:6371</guid><dc:creator>Cianaigh</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/6371.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=6371</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;#39;book antiqua&amp;#39;, palatino;"&gt;I ran across this site last night that has an &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a target="_blank" href="http://www.babogbaby.com/"&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;#39;book antiqua&amp;#39;, palatino;"&gt;Irish speaking teddy&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:&amp;#39;book antiqua&amp;#39;, palatino;"&gt;&amp;nbsp;if anyone might be interested.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>An Prionsa Beag</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/8465.aspx</link><pubDate>Mon, 15 Jul 2013 18:03:27 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:8465</guid><dc:creator>Dale D</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/8465.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=8465</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Cheannaigh m&amp;eacute; leabhar &amp;quot;An Prionsa Beag&amp;quot; &amp;oacute; Cl&amp;oacute; Mhaigh Eo Foilsitheoir&amp;iacute; (&lt;a href="http://www.leabhar.com"&gt;www.leabhar.com&lt;/a&gt;).&amp;nbsp; T&amp;aacute; an leabhar so agam as B&amp;eacute;arla; cheannaigh m&amp;eacute; s&amp;eacute; i mblian 1974 i gCorcaigh.&amp;nbsp; Is f&amp;eacute;idir liom ag l&amp;eacute;amh as Gaeilge agus a chur i gcompar&amp;aacute;id le B&amp;eacute;arla.&amp;nbsp; T&amp;aacute; s&amp;uacute;il agam go foghlaim focail&amp;iacute; nua.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dale D&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>PoetryBeo App - an Irish language Poetry App</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/8190.aspx</link><pubDate>Mon, 08 Apr 2013 16:00:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:8190</guid><dc:creator>EoinJ</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/8190.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=8190</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Di Dhuit A Chairde,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; PoetryBeo is a paid App that promotes the language that was relased recently in the app store and on android- it is of 10 poems in Irish. they are recited on video (streaming) and audio (downloaded). With subtitles in irish on the video there is no longer any need for phonetics. It has full explinations of the poetry including Caoinead Airt U&amp;iacute; Laoighre, Fill Ar&amp;iacute;s, An tEarrach Thiar, the poetry and the analysis of it in both languages and sheds light on our history, ourselves and the language itself. In fact Fill Ar&amp;iacute;s might be precribed readng for all. Its a lot of fun and and really brings the language alive. A frined of mine, Niamh Gleeson (who is now living in New York) said her kids cannot keep their heads out of it. We hope you like it.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Is mise, Eoin&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;www.poetrybeo.com (PoetryBeo Leaving cert app).&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Spoken Irish LP records</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/8136.aspx</link><pubDate>Sat, 09 Mar 2013 12:13:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:8136</guid><dc:creator>MicheálOF</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/8136.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=8136</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;If you can still get them, the two LP vinyl records as companions to the old (pre1980) Teach Yourself Irish, from Gael-Linn, give a particularly attractive dialect - the lilting accent of West Cork, by two native speakers.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(I realise I&amp;#39;m biassed...)&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>'Dhá Theanga'?</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/7618.aspx</link><pubDate>Sun, 29 Jul 2012 03:18:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:7618</guid><dc:creator>Zhongwen</dc:creator><slash:comments>19</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/7618.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=7618</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hello~&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I&amp;#39;m interested in viewing a BBC Northern Ireland programme from a few years ago, called &amp;#39;Dh&amp;aacute; Theanga&amp;#39;.&amp;nbsp; Does anyone know of where I might purchase a dvd or video?&amp;nbsp; Or alternatively, is anyone aware of a website where I might watch this series.&amp;nbsp; I believe it was meant for children, thus would probably be right on my level!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Go raibh maith agaibh!&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Nevermind</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/7824.aspx</link><pubDate>Wed, 10 Oct 2012 11:24:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:7824</guid><dc:creator>Jasmin</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/7824.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=7824</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Nevermind!&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>