<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://talkirish.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Irish books, cds, posters, etc</title><link>http://talkirish.com/forums/32.aspx</link><description>Place to discuss what you've bought, where you bought it and what you think of it.</description><dc:language>en</dc:language><generator>CommunityServer 2008 SP1 (Build: 30619.63)</generator><item><title>Re: Irish Dictionary.org — Open Source Language resource</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/11397.aspx</link><pubDate>Tue, 24 Jun 2014 15:32:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:11397</guid><dc:creator>Dale D</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/11397.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=11397</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hi, Michelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I tried to go to www.irishdictionary.org, but got a message that the domain name may be for sale....&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Is this something that has to be accessed through wiki&amp;#39;s site? &amp;nbsp;It seems to be distinct from www.irishdictionary.ie which I use quite a bit. &amp;nbsp;Could you please clarify the URL for this dictionary?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Thanks.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dale D&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Irish Dictionary.org — Open Source Language resource</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/11396.aspx</link><pubDate>Tue, 17 Jun 2014 20:48:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:11396</guid><dc:creator>starstories_ie</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/11396.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=11396</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Is there any dictionary which can change irish language into spanish.If you know it please provide the link.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Irish Dictionary.org — Open Source Language resource</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/5965.aspx</link><pubDate>Fri, 30 Jul 2010 17:57:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:5965</guid><dc:creator>Cianaigh</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/5965.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=5965</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"&gt;Hi Becky,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:medium;"&gt;&lt;span style="font-family:arial, helvetica, sans-serif;"&gt;conas at&amp;aacute; t&amp;uacute; = how are you&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Irish Dictionary.org — Open Source Language resource</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/5964.aspx</link><pubDate>Fri, 30 Jul 2010 14:19:06 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:5964</guid><dc:creator>becky345</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/5964.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=5964</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;hi i need to know what coas ata tu means? and can you give me a reply please?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Re: Irish Dictionary.org — Open Source Language resource</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/2297.aspx</link><pubDate>Fri, 24 Apr 2009 15:14:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:2297</guid><dc:creator>hallion</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/2297.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=2297</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Focl&amp;oacute;ir (Vic&amp;iacute;fhocl&amp;oacute;ir)&amp;nbsp;eile:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://ga.wiktionary.org/wiki/"&gt;http://ga.wiktionary.org/wiki/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Its a wiki-dictionary too - about 1500 words.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Irish Dictionary.org — Open Source Language resource</title><link>http://talkirish.com/forums/thread/2288.aspx</link><pubDate>Thu, 23 Apr 2009 14:37:37 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:2288</guid><dc:creator>michelle</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://talkirish.com/forums/thread/2288.aspx</comments><wfw:commentRss>http://talkirish.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=32&amp;PostID=2288</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://mce_host/forums/AddPost.aspx/info@irishdictionary.org"&gt;Eoin&lt;/a&gt; from &lt;a href="http://www.irishdictionary.org"&gt;www.irishdictionary.org&lt;/a&gt; works hard to bring Irish language resources to as many people as possible, for free.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His English Irish dictionary online is a great example of this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It&amp;#39;s a wikidictionary - created by submissions from its users. The dictionary has over 1,500 entries, and it&amp;#39;s growing every day. You can also download a &lt;a href="http://www.irishdictionary.org/pdf/"&gt;pdf&lt;/a&gt; containing all the dictionary entries.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eoin&amp;#39;s aim is to have a simple, accessible dictionary with fast search. You can search in Irish and in English. Eoin himself is the first to admit his dictionary isn&amp;#39;t perfect - but it&amp;#39;s better to have something than nothing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eoin&amp;#39;s approach and goals can be summed up in two old Irish proverbs:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;T&amp;uacute;s maith, leath na hoibre&lt;/span&gt; - A good start is half the work&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;br /&gt;Tr&amp;iacute; na ch&amp;eacute;ile a th&amp;oacute;gtar na c&amp;aacute;isl&amp;eacute;ain&lt;/span&gt; - In our togetherness, castles are built.&lt;/p&gt;&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>