<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://talkirish.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Irish Word a Day - Glan - Clean</title><link>http://talkirish.com/blogs/wordaday/archive/2016/05/22/irish-word-a-day-glan-clean.aspx</link><description>glan clean (Please visit the site to view this media) Example Sentence T&amp;aacute; an chistin glan anois. The kitchen is clean now. (Please visit the site to view this media) Flashcards</description><dc:language>en</dc:language><generator>CommunityServer 2008 SP1 (Build: 30619.63)</generator><item><title>re: Irish Word a Day - Glan - Clean</title><link>http://talkirish.com/blogs/wordaday/archive/2016/05/22/irish-word-a-day-glan-clean.aspx#5808</link><pubDate>Mon, 31 May 2010 21:34:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:5808</guid><dc:creator>faberm</dc:creator><description>&lt;p&gt;Tá mo lámha glana. &amp;nbsp;Nigh mé orthu. &amp;nbsp;( My hands are clean. &amp;nbsp;I washed them).&lt;/p&gt;
&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://talkirish.com/aggbug.aspx?PostID=5808" width="1" height="1"&gt;</description></item><item><title>re: Irish Word a Day - Glan - Clean</title><link>http://talkirish.com/blogs/wordaday/archive/2016/05/22/irish-word-a-day-glan-clean.aspx#5530</link><pubDate>Mon, 24 May 2010 17:24:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:5530</guid><dc:creator>seano</dc:creator><description>&lt;p&gt;This is a good question and one I have been thinking about myself recently. The received wisdom is, never put the &amp;quot;agus&amp;quot; into phrases like this. It&amp;#39;s &amp;quot;Tá sé deas néata&amp;quot; rather than &amp;quot;Tá sé deas agus néata&amp;quot;. Incidentally, the usual pattern is for the shorter adjective to come first - teach breá néata, duine ceart ciallmhar. However, I have come across odd examples of structures like this with the &amp;quot;agus&amp;quot; in works written by native speakers, so as is often the case in Irish, these things are not set in stone. Having said that, it&amp;#39;s better to avoid using the &amp;quot;agus&amp;quot; as a learner. &amp;quot;Tá siad deas agus múinte&amp;quot; just doesn&amp;#39;t sound right to me - &amp;quot;Tá siad deas múinte&amp;quot; sounds much better.&lt;/p&gt;
&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://talkirish.com/aggbug.aspx?PostID=5530" width="1" height="1"&gt;</description></item><item><title>re: Irish Word a Day - Glan - Clean</title><link>http://talkirish.com/blogs/wordaday/archive/2016/05/22/irish-word-a-day-glan-clean.aspx#5523</link><pubDate>Sat, 22 May 2010 17:35:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:5523</guid><dc:creator>jaicmac</dc:creator><description>&lt;p&gt;Sometimes you use &amp;quot;agus&amp;quot; as in &amp;quot;tá sé salach agus bréan&amp;quot; but othertimes you donot when English does. Any guidance?&lt;/p&gt;
&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://talkirish.com/aggbug.aspx?PostID=5523" width="1" height="1"&gt;</description></item><item><title>re: Irish Word a Day - Glan - Clean</title><link>http://talkirish.com/blogs/wordaday/archive/2016/05/22/irish-word-a-day-glan-clean.aspx#2752</link><pubDate>Fri, 22 May 2009 04:50:28 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">0644754f-ff87-49dd-b5e3-0e104f790f4a:2752</guid><dc:creator>michelle</dc:creator><description>&lt;p&gt;Tá an chistin glan anois, ach níl an seomra folcath glan - tá sé salach agus bréan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The kitchen is clean now, but the bathroom is not clean - it is dirty and smelly!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hope this is right!&lt;/p&gt;
&lt;div style="clear:both;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://talkirish.com/aggbug.aspx?PostID=2752" width="1" height="1"&gt;</description></item></channel></rss>